Как да преведете текст от изображение безплатно онлайн | Intent
Получавате екранна снимка на бизнес договор на немски. Приятел ви изпраща снимка на ръкописна рецепта на италиански. Забелязвате вирусна инфографика в социалните мрежи, но текстът е на корейски. Във всеки случай информацията, от която се нуждаете, е точно пред вас – заключена в изображение на език, който не можете да четете. Преводът на текст от изображения преди изискваше ръчно въвеждане на всяка дума в преводач, дори ако можехте да разпознаете символите. Днес процесът е значително по-опростен: качете изображението, изберете езика си и прочетете превода. Това ръководство обяснява как да преведете текст от всяко изображение безплатно, използвайки онлайн преводача на изображения на Intent, и обхваща техниките, които дават най-добри резултати.
Защо преводът на текст от изображения е различен от обикновения превод
Когато превеждате текст в документ или уеб страница, думите вече са цифрови – можете да ги копирате, поставите и подадете директно към преводаческа машина. Изображенията напълно нарушават този работен процес. Текстът е вграден в пиксели, неразделен от фонове, цветове, рамки и други визуални елементи. За да преведе текст от изображение, инструментът първо трябва да извърши разпознаване на текст – да намери къде се появява текстът в изображението. След това изпълнява разпознаване на символи, за да преобразува тези пикселни модели в действителни букви и думи. Едва след като и двете стъпки са успешни, може да започне преводът. Този конвейер създава точки на неуспех, които не съществуват при обикновения превод на текст. Слабото осветление прави разпознаването на текст ненадеждно. Ниската резолюция размива символите. Сложните фонове объркват двигателя за разпознаване. Извитият текст върху опаковката на продукта изкривява формите на буквите. Ръкописният текст въвежда непоследователни щрихи и разстояние. Качеството на преводача на изображения зависи от това колко надеждно се справя с всяка от тези стъпки. Безплатен онлайн преводач на изображения на Intent's комбинира и трите стъпки – разпознаване, разпознаване и превод в един интегриран конвейер, създавайки преведени изображения, а не несвързани текстови блокове.
Как да преведете текст от изображение в 3 стъпки
Процесът работи на всяко устройство с браузър и отнема по-малко от 30 секунди. Стъпка 1: Направете ясно изображение. Снимайте текста, който искате да преведете, или използвайте съществуващо изображение – екранна снимка, сканиран документ, изтеглена инфографика или запазена снимка. Колкото по-отчетлив е текстът в изображението, толкова по-добър е резултатът. Стъпка 2: Качете в Intent. Отворете инструмента за превод на изображения и качете изображението си. Той приема JPG, PNG и PDF формати. Не се изисква създаване на акаунт или изтегляне на приложение. Стъпка 3: Изберете желания език и преведете. Изберете някой от над 100 поддържани езика и докоснете „преведете“. В рамките на секунди Intent връща ново изображение с преведения текст, поставен там, където се е появил оригиналният текст, запазвайки оформлението и визуалния контекст. Този подход за запазване на оформлението е от решаващо значение за практическата употреба. Когато превеждате етикет на продукт, трябва да видите кой преведен текст съответства на кой раздел. Когато превеждате етажен план или карта, пространственото позициониране е от значение. Intent поддържа тази структура автоматично.
Превеждайте текст от всяко изображение безплатно
Видове изображения, които можете да превеждате
Красотата на превода на изображения е в неговата гъвкавост. Всяко изображение, съдържащо текст на който и да е език, е валиден вход. Ето най-често срещаните случаи на употреба. Снимки на екрана от приложения и социални медии. Публикации, коментари, съобщения и интерфейси на приложения на чужд език могат да бъдат преведени чрез снимки на екрана и качване. Това е особено полезно за платформи, които не предлагат вграден превод или където вградената опция е лоша. За подробно ръководство вижте нашето ръководство за това как да преведете текст от снимка на екрана. Фотографирани документи и документи. Договори, фактури, медицински формуляри, академични сертификати и официални писма на чужди езици могат да бъдат бързо разбрани чрез фотографиране на всяка страница и превод. Въпреки че това не е заместител на заверен превод, то осигурява незабавно разбиране. Опаковки и етикети на продукти. Продукти за грижа за кожата от Корея, закуски от Япония, добавки от Китай, вино от Франция - глобалното пазаруване означава постоянна среща с чуждестранни етикети. Преводът на изображения ви позволява да четете съставките, инструкциите и предупрежденията мигновено. Улични знаци, известия и обществена информация. Туристическите дестинации, правителствените учреждения, болниците и обществените пространства често показват важна информация само на местния език. Бърз превод на снимки по време на пътуване предоставя смисъла, без да е необходимо познаване на местния език. Манга, комикси и илюстрирано съдържание. Визуалното разказване на истории с вграден текст, включително балончета с манга, надписи към комикси, анотирани илюстрации, може да бъде преведено, като същевременно се запази произведението на изкуството. Intent се използва широко за превод на изображения от манга на десетки езици.
Как да постигнете най-добро качество на превод
Точността на превода на текст от изображение зависи до голяма степен от качеството на въвеждане. Тези техники постоянно подобряват резултатите. Разделителната способност е важна. Изображенията с по-висока резолюция осигуряват по-добро разпознаване на символи. Ако снимате текст, приближете се максимално, вместо да изрязвате отдалечен кадър. Ако работите със екранна снимка, използвайте оригиналната резолюция, а не компресирана миниатюра. Контрастът е от решаващо значение. Тъмният текст на светъл фон – или светъл текст на тъмен фон – се превежда най-надеждно. Избягвайте изображения, където цветът на текста се слива с фона или където шарките и текстурите се конкурират със символите. Поддържайте го плоско и право. Извити повърхности като бутилки, сгънати документи и ъглови табели изкривяват формите на символите. Изравнете документите преди снимане. Снимайте знаци и етикети директно, а не под ъгъл. Изолирайте текстовата област. Ако изображението съдържа малка текстова област в голяма снимка, изрежете само до текстовата област преди качване. Това фокусира разпознавателния механизъм върху съответното съдържание и избягва фалшиви засичания в декоративни елементи. Работете с няколко езика поотделно. Ако изображението съдържа текст на два различни езика – често срещани при международни опаковки – инструментът може да ги смеси. За най-добри резултати изрежете всяка езикова секция поотделно и превеждайте поотделно. Вижте блога на Intent за още съвети за превод на изображения и вижте нашия обзор на най-добрите онлайн преводачи на изображения, за да сравните опциите си.
Защо Intent е най-добрият начин за превод на текст от изображения
Десетки инструменти твърдят, че превеждат текст от изображения, но преживяването варира драстично. Intent се откроява по практически причини, които са важни в реалната употреба. Преведено изображение, а не само извлечен текст. Повечето конкуренти връщат блок от обикновен преведен текст, лишен от всякакво форматиране. Intent връща ново изображение с преведен текст, позициониран там, където се е появил оригиналът. Това е разликата между полезен изход и изход, който изисква да разберете какво къде отива. Един интегриран канал. Intent не разделя процеса на отделни стъпки за „извличане на текст“ и „превод на текст“, които управлявате ръчно. Качете веднъж и получете пълно преведено изображение. Без междинно копиране, поставяне или превключване между инструменти. Над 100 езика с естествен изход. От японски и арабски до португалски и хинди, Intent превежда между всяка езикова двойка с контекстно-зависимо качество. Изходът се чете като естествен език, а не като роботизирано заместване на думи. Безплатен и достъпен. Не е необходим софтуер за инсталиране. Не е необходимо създаване на акаунт за основна употреба. Инструментът за превод на изображения работи във всеки браузър на всяко устройство – телефон, таблет или компютър. Бързи резултати. Качването на преведено изображение за по-малко от 10 секунди за повечето снимки. Когато имате нужда от бърз отговор – „Какво пише на този етикет?“ или „За какво ме предупреждава този знак?“ – скоростта е важна. Няма причина да се затруднявате с чужд текст, хванат в капан в изображенията. Независимо дали става въпрос за екранна снимка, снимка, сканиран документ или изтеглена графика, едно качване е всичко, за да го прочетете на вашия език.