Kuidas ekraanipildil teksti tõlkida
Teed ekraanipildi millestki võõrkeelses keeles, näiteks vestlussõnumist, sotsiaalmeedia postitusest, retseptist, tooteloendist või reisiteatest, ja tahad teada, mida see ütleb. Selle käsitsi tõlkijasse tippimine on tüütu ja veaohtlik, eriti keelte puhul, mis ei kasuta ladina tähestikku, näiteks jaapani, korea, hiina või araabia keeles. Vajad viisi ekraanipildi otse tõlkimiseks.
Selles juhendis tutvustame kiireimaid meetodeid ekraanipiltide tõlkimiseks nii iPhone'is kui ka Androidis, sealhulgas tasuta tööriistu, mis teevad kogu protsessi sekunditega.
Miks võib olla vaja ekraanipilti tõlkida
Ekraanipildid jäädvustavad teksti kontekstides, kus kopeerimine ja kleepimine pole võimalik. Siin on kõige levinumad stsenaariumid, kus inimesed peavad ekraanipildil teksti tõlkima:
- Vestlussõnumid – Sõber või kontakt saadab sõnumeid teises keeles. Selle tõlkimiseks teed vestlusest ekraanipildi.
- Sotsiaalmeedia postitused – Instagrami lugu, säuts või TikToki pealdis võõrkeelses keeles köidab su tähelepanu. - Veebipood — Välismaisel e-kaubanduse saidil oleval tooteloendil on oluline teave teises keeles.
- Reisiplaneerimine — Broneeringu kinnitused, ühistranspordi sõiduplaanid või hotellijuhised saabuvad kohalikus keeles.
- Töö ja õppimine — Kolleeg jagab dokumenti või liidese ekraanipilti keeles, mida te ei oska.
- Mängimine — Juhised, loo dialoog või sündmuste teadaanded mängus, mida pole lokaliseeritud.
Kõigil neil juhtudel on tekst pildi sisse manustatud. Te ei saa seda valida ega kopeerida, seega vajate tööriista, mis suudab selle visuaalselt tuvastada ja tõlkida.
1. meetod: kasutage Intenti tasuta veebipõhist ekraanipiltide tõlkijat
Lihtsaim viis mis tahes ekraanipildi tõlkimiseks on [Intenti tasuta pilditõlkija] (https://intent.app/tools/image-translator). See töötab teie brauseris nii iPhone'is kui ka Androidis – rakenduse allalaadimist pole vaja.
Sammud:
-
Tehke oma telefonist ekraanipilt (iPhone'is toitenupp + helitugevuse suurendamine, enamikus Android-seadmetes toitenupp + helitugevuse vähendamine).
-
Avage brauser ja minge Intent pildi tõlkimise tööriista.
-
Laadige üles oma ekraanipilt.
-
Valige sihtkeel.
-
Tehisintellekt tuvastab pildil kogu teksti, tõlgib selle ja tagastab uue pildi koos tõlgitud tekstiga.
Miks see hästi töötab:
- Saab hakkama mis tahes keelega – toetab enam kui 100 keelt, sealhulgas jaapani, korea, hiina, araabia, tai ja palju muud.
- Säilitab ekraanipildi paigutuse – tõlgitud tekst kuvatakse originaali kohas, seega jääb kontekst selgeks.
- Rakendust pole vaja installida – töötab täielikult teie brauseris mis tahes seadmes.
- Tasuta kasutamine – 2 tõlget kohe, 5 pärast sisselogimist.
See lähenemisviis töötab igat tüüpi ekraanipiltide puhul: vestlused, sotsiaalmeedia, dokumendid, menüüd, tootelehed ja kõik muu loetava tekstiga.
2. meetod: kasutage iPhone'i sisseehitatud funktsioone
Kui teil on iPhone, millel on iOS 16 või uuem versioon, saavad Apple'i sisseehitatud reaalajas teksti ja tõlkefunktsioonid mõne ekraanipildi tõlkega hakkama:
-
Avage ekraanipilt oma fotorakenduses.
-
Kui süsteem tuvastab teksti, näete paremas alanurgas reaalajas teksti ikooni.
-
Puudutage ja hoidke teksti valimiseks all, seejärel valige hüpikmenüüst "Tõlgi".
Plussid:
- Lisarakendust pole vaja – iOS-i sisse ehitatud.
- Mõne keelepaari puhul töötab võrguühenduseta.
Miinused:
- Piiratud keeletugi võrreldes spetsiaalsete tööriistadega – ainult umbes 18 keelt.
- Ei tõlgita otse pildile – ekstraheeritud tekst kuvatakse eraldi paneelil.
- Raskused stiliseeritud teksti, käekirja ja keerukate paigutustega.
- Ei tööta keeltes, mille puhul Apple pole reaalajas teksti lubanud (puudub tai keel, vietnami keel, paljud teised puuduvad). Lihtsa ja selgelt trükitud tekstiga ekraanipiltide puhul tavakeeltes on see mugav ja kiire valik. Keerukamate tekstide puhul annab paremaid tulemusi spetsiaalne ekraanipiltide tõlkimise rakendus.
3. meetod: kasutage Androidis Google Translate'i
Androidi kasutajad saavad kasutada Google Translate'i pildifunktsiooni:
-
Avage oma Android-seadmes Google Translate.
-
Puudutage kaameraikooni.
-
Valige „Impordi” ja valige galeriist oma ekraanipilt.
-
Google Translate tuvastab teksti ja kuvab tõlked.
Plussid:
- Toetab enam kui 100 keelt.
- Tasuta ja ilma kasutuspiiranguteta.
Miinused:
- Tõlked kuvatakse tekstikihtidena või eraldi paneelil – algset pildi paigutust ei säilitata.
- Tuvastamistäpsus langeb keerukate taustade, väikeste fontide või segakeelse sisu korral.
- Nõuab rakenduste vahetamist – te ei saa otse ekraanipildi kontekstis tõlkida.
Ekraanipildi inglise keelde tõlkimise kiirkontrolliks sobib Google Translate. Aga kui vajate tõlgitud tulemust puhta, jagatava ja muutmata küljendusega pildina, on Intent'i pildi tõlkija parem valik.
Millist meetodit peaksite kasutama?
Õige lähenemisviis sõltub sellest, mida te tõlgite ja miks:
- Kiire isiklik viide — iPhone Live Text või Google Translate sobivad sõna või fraasi kiireks kontrollimiseks.
- Vestluse ekraanipildid, mida soovite jagada — Intent toimib kõige paremini, kuna see loob tõlgitud pildi, mida saate otse vestlustes jagada. Kui te sageli tõlgite fotosid reisimise ajal, saab sama tööriist hakkama ka sellega.
- Manga, veebitegelase või koomiksi ekraanipildid — Intent'i küljendust säilitav tõlge on ideaalne. See kasutab sama tehnoloogiat, mida kasutab ka tehisintellektiga manga tõlkija.
- Professionaalne kasutus – Kui vajate aruannete, esitluste või dokumentatsiooni jaoks viimistletud tõlgitud ekraanipilte, on kõige olulisem tööriist, mis säilitab paigutuse ja visuaalse kvaliteedi.
Enamiku iPhone'i ja Androidi ekraanipiltide tõlkevajaduste jaoks pakub Intent parimat kombinatsiooni keelekatvusest, paigutuse säilitamisest ja kasutusmugavusest – kõik tasuta.
Proovi Intent'i tasuta ekraanipiltide tõlkijat
Kas sul on veel tõlkeküsimusi? Leia juhendeid, näpunäiteid ja tööriistade võrdlusi Intent'i ajaveebist.