Tu n'es pas mauvais en anglais, tu n'as juste jamais « plongé » pour nager

Partager l'article
Temps de lecture estimé : 5 à 8 min

Tu n'es pas mauvais en anglais, tu n'as juste jamais « plongé » pour nager

Ne trouves-tu pas ça étrange ?

Nous avons appris l'anglais pendant près de dix ans, du collège à l'université. Nous avons acheté livre après livre de vocabulaire, nous connaissons les règles de grammaire par cœur, mais pourquoi, face à un étranger, notre esprit est-il toujours vide, et même un simple « Comment allez-vous ? » sort-il avec difficulté ?

Nous sommes tous tombés dans un énorme malentendu, en pensant qu'apprendre l'anglais, c'est comme préparer un examen d'histoire : il suffit d'apprendre le manuel par cœur pour obtenir une bonne note.

Mais aujourd'hui, je veux te révéler une vérité cruelle mais libératrice : apprendre l'anglais, ça n'a jamais été « étudier », mais plutôt « apprendre à nager ».

Si tu restes sur le rivage, tu n'apprendras jamais à nager

Imagine que tu veuilles apprendre à nager.

Tu as acheté tous les livres sur la natation disponibles sur le marché, tu as étudié chaque mouvement décomposé du crawl et de la brasse, tu peux même réciter de mémoire la formule de la flottabilité de l'eau. Tu es devenu un expert en théorie de la natation.

Et puis, quelqu'un te pousse à l'eau. Que se passe-t-il ?

Tu paniquerais, tu avalerais plusieurs gorgées d'eau, et tu réaliserais que toutes les connaissances que tu as lues ne servent absolument à rien dans l'eau.

C'est le dilemme dans lequel nous nous trouvons avec l'anglais. Nous sommes tous des « théoriciens de la natation » restés sur le rivage. Nous passons un temps infini à « étudier » l'anglais, mais nous « plongeons » rarement pour l'utiliser réellement.

Ceux qui parlent anglais couramment ne sont pas plus intelligents que toi, ni plus doués. Ils n'ont qu'un seul point commun : ils ont déjà sauté à l'eau et n'ont pas peur d'en avaler.

Ils ont compris que la langue n'est pas une matière à « mémoriser », mais une compétence à « communiquer ». Comme la natation ou le vélo, le seul secret est de – se jeter à l'eau et l'utiliser.

Comment passer du « rivage » à l'« eau » ?

Changer d'état d'esprit est la première étape, mais ensuite ? Tu as besoin d'un plan d'action clair pour te « pousser » du rivage à l'eau.

1. Cherche d'abord à « flotter », ensuite à avoir une « belle technique »

Personne ne nage avec la technique d'un athlète olympique dès la première fois qu'il met les pieds dans l'eau. Tout le monde commence par apprendre à ne pas couler.

C'est la même chose pour parler anglais. Oublie la grammaire parfaite et le vocabulaire sophistiqué. Ton seul objectif maintenant est : te faire comprendre par l'autre.

Utilise des mots simples, des phrases hachées, et même le langage corporel, ce n'est pas grave. L'essence de la communication est de transmettre un message, pas une compétition de grammaire. Quand tu ne t'obstines plus à « bien parler », mais que tu te concentres à « parler clairement », tu verras que s'exprimer n'est finalement pas si difficile.

2. Trouve ta « piscine »

Tu n'as pas besoin de déménager à l'étranger pour trouver un environnement où parler anglais. Aujourd'hui, ton téléphone est ton meilleur bassin de nage.

La clé est de transformer l'anglais d'une « matière d'étude » en une « partie de ta vie quotidienne ».

  • Remplace ta playlist de chansons chinoises préférées par des tubes anglais.
  • Pour les séries que tu suis, essaie de désactiver les sous-titres chinois et d'activer les sous-titres anglais.
  • Change la langue système de ton téléphone en anglais.

Tout cela crée un « environnement anglophone » miniature.

Si tu veux quelque chose de plus direct, cherche un outil qui te permette de « t'immerger ». Autrefois, il était difficile de trouver un partenaire linguistique désireux de pratiquer avec toi, mais aujourd'hui, la technologie a tout simplifié. Par exemple, des applications de chat comme Intent te permettent de communiquer directement avec des locuteurs natifs du monde entier. La traduction instantanée intégrée par IA est comme ton coach personnel, qui te donne un petit coup de pouce lorsque tu butes sur un mot ou ne sais pas comment t'exprimer, te permettant de « nager » sans encombre.

L'essentiel est de te créer un environnement où il est « impossible de ne pas parler anglais ».

3. Habitue-toi à « boire la tasse »

En apprenant à nager, il est inévitable d'avaler de l'eau. En apprenant l'anglais, il est impossible de ne pas faire d'erreurs.

Considère chaque erreur comme une « gorgée d'eau avalée ». Tu te sentiras un peu mal à l'aise, un peu embarrassé, mais cela signifie aussi que tu apprends à t'adapter à l'eau. Les vrais experts ne sont pas ceux qui ne font jamais d'erreurs, mais ceux qui peuvent s'ajuster immédiatement après en avoir fait et continuer d'avancer.

La prochaine fois que tu te trompes, ne te décourage pas. Souris, et dis-toi : « Tiens, j'ai encore appris quelque chose de nouveau. » Et puis, continue de parler.

Arrête d'étudier, commence à agir

Arrête d'être un théoricien sur le rivage.

Tu possèdes déjà suffisamment de « connaissances en natation » (vocabulaire, grammaire) ; maintenant, la seule chose qui te manque, c'est le courage de te jeter à l'eau.

La courbe d'apprentissage d'une langue n'est jamais une ligne droite et lisse. Elle ressemble plutôt à des éclaboussures dans l'eau, avançant parfois, avalant parfois la tasse, mais tant que tu ne remontes pas sur la rive, tu pourras finalement nager avec aisance vers l'autre côté.

Alors, à partir d'aujourd'hui, oublie « apprendre » l'anglais, et commence à « utiliser » l'anglais.

L'eau n'est pas si froide, en fait.