Ná bí ag foghlaim de ghlanmheabhair a thuilleadh! Ní músaem í an teanga, ach abhainn atá ag sileadh go tréan.

Roinn an t-alt
Am léitheoireachta measta 5–8 nóim

Ná bí ag foghlaim de ghlanmheabhair a thuilleadh! Ní músaem í an teanga, ach abhainn atá ag sileadh go tréan.

An raibh an mothú seo ort riamh?

Tar éis an oiread sin blianta ag staidéar go dian ar an mBéarla, ag cur na mílte focal agus rialacha gramadaí de ghlanmheabhair, ach chomh luath is a labhraíonn tú le duine ón iasacht nó a fhéachann tú ar an tsraith theilifíse Meiriceánach is nua, tuigeann tú go mbíonn tú i gcónaí leathbhealach mall. Bíonn brí nua le focal a d'fhoghlaim tú inné, inniu; agus cé go gcuirtear sraith de chaint na sráide agus giorrúcháin in ionad gnáthúsáidí na téacsleabhar ar an idirlíon.

An frustrachas seo, tá sé cosúil le léarscáil shean a bheith foghlamtha agat go dian, ach a fháil amach go bhfuil an chathair faoi do chosa lán d'fhoirgnimh arda anois, agus gur athraíodh na sráideanna.

Cá bhfuil an fhadhb, mar sin?

Ní tusa an fhadhb, ach an chaoi a bhreathnaímid ar an teanga. Múintear dúinn i gcónaí gur samhail i músaem í an teanga, sraith rialacha atá scríofa i leabhair agus nach n-athraíonn go deo. Cosúil le seandálaithe, déanaimid staidéar cúramach ar a 'iontaisí'.

Ach is í an fhírinne ná: ní músaem statach ar bith í an teanga, ach abhainn bheo atá ag rith gan stad gan staonadh.

Samhlaigh an abhainn seo.

Is é bunús na habhann seo ná sean-teangacha na mílte bliain ó shin. Sileann an t-uisce óna fhoinse, ag dul ar aghaidh. Glanfaidh sé bealaí nua, díreach mar atá an ghramadach ag athrú go ciúin; tarraingeoidh sé isteach an láib agus na clocha ar an mbealach, díreach mar a ghlacann an teanga le cultúir an domhain, ag cruthú foclóra nua agus caint na sráide nua; roinnfidh sé iomad sruthán, ag cruthú canúintí agus blasanna éagsúla; uaireanta, triomóidh roinnt sruthán, díreach mar an Laidin, ag iompú ina theanga 'mharbh', agus ní fhanfaidh ach rianta de ghrinneall na habhann.

Gach abairt a labhraímid, gach focal a úsáidimid, inniu, is iad an tonn is nuaí agus is beoga san abhainn mhór seo iad.

Mar sin, nuair a chloiseann tú focal nua ar líne, nó slí chainte nach bhfaca tú riamh cheana, níor tháinig tú ar 'earráid', ach chonaic tú an abhainn seo ag rith go borb os do chomhair. Ba chóir gur rud spreagúil é sin!

Mar sin, conas is féidir linn seoladh san abhainn seo, agus gan a bheith curtha thar bráid ag na tonnta?

Is é an freagra: Ná déan iarracht léarscáil ghrinneall na habhann go léir a chur de ghlanmheabhair, ach foghlaim conas snámh, agus mothaigh treo an tsrutha.

Déan dearmad ar an tóir ar an 'foirfeacht' agus an 'caighdeán'. Is é príomhchuspóir na teanga cumarsáid, nasc, agus ní scrúdú é. In áit staidéar a dhéanamh ar chomhdhéanamh ceimiceach an uisce ar an gcladach, léim isteach san uisce go díreach, agus mothaigh a theocht agus a shreabhadh.

Féach níos mó, éist níos mó, labhair níos mó. Féach ar na scannáin is nua, éist leis na hamhráin is coitianta faoi láthair, agus níos tábhachtaí fós, déan cumarsáid le fíor-dhaoine. Mothaigh conas a úsáidtear an teanga i gcomhthéacsanna fíor, agus gheobhaidh tú amach go bhfuil sí deich míle uair níos beoga agus níos suimiúla ná mar atá sna téacsleabhair.

Ar ndóigh, cá bhfaighimid comhpháirtithe le 'snámh' leo? Go háirithe nuair a bhíonn siad i bhfad i gcéin ar an taobh eile den domhan?

Ag an bpointe seo, is féidir leis an teicneolaíocht a bheith mar an t-iomard is cumhachtaí inár lámha. Cruthaíodh uirlisí cosúil le Intent chun na críche seo. Is Aip chomhrá é a bhfuil aistriúchán AI ionsuite ann, a ligeann duit léim go díreach isteach i 'sruth na cainte' fíor, agus cumarsáid a dhéanamh le daoine ó gach cearn den domhan. Ní bheidh tú ag foghlaim focal aonair a thuilleadh, ach ag taithí bheoga na teanga ag an nóiméad seo.

https://intent.app/

Mar sin, a chara, ná bí i do 'sheandálaí' teanga a thuilleadh.

Bí i do 'tonnmharcach' teanga, agus marcáil na tonnta athraitheacha. An chéad uair eile, nuair a chloiseann tú focal nua, nó slí nua cainte, ná bí dubhach a thuilleadh. Mothaigh sceitimíní, mar go bhfuil tú ag seasamh ag barr na taoide, ag féachaint ar an abhainn mhór seo, an teanga, ag rith go borb ar aghaidh.