Hættu að læra utanbókar! Á aðeins þremur mínútum skilurðu til fulls notkun „的“, „地“ og „得“
Hefurðu oft lent í þessu: eftir að hafa skrifað setningu finnst þér alltaf eitthvað undarlegt við hana, athugar hana aftur og aftur, og uppgötvar loks að þú hafir notað „的“, „地“ eða „得“ rangt?
Ekki hafa áhyggjur, þessi þrjú „de“-orð eru ekki aðeins martröð erlendra nemenda, heldur ruglast jafnvel við sjálf oft á þeim.
Hefðbundnar málfræðiskýringar segja alltaf að „的“ sé notað á eftir nafnorðum, „地“ á eftir sögnum, og „得“ á undan sögnum... Þetta hljómar eins og þurr stærðfræðiformúla, sem maður gleymir fljótt þótt maður læri hana utanbókar.
Í dag ætlum við að kasta þessum flóknu reglum algjörlega út. Við skulum breyta hugsunarhætti okkar og ímynda okkur þessi þrjú orð sem þrjár ólíkar persónur á kvikmyndasetti, og þú munt strax skilja muninn á þeim.
1. „的“: Merkjameistarinn alhliða
Ímyndaðu þér, að hlutverk „的“ sé að merkja allt. Hlutverk þess er að segja þér „hvernig hlutur þetta er“ eða „hvers hlutur þetta er“.
Það stendur alltaf fyrir framan nafnorð (fólk, atburði, hluti), eins og trúfastur aðstoðarmaður, sem hjálpar þér að tengja lýsinguna við viðfangsefnið.
-
Merktu með „hvers“ merkinu:
- Minn sími (Síminn sem tilheyrir mér)
- Móður matur (Maturinn sem mamma bjó til)
-
Merktu með „hvernig“ merkinu:
- Rauður bíll (Bíll sem er rauður)
- Áhugaverð saga (Saga sem er áhugaverð)
- Vinurinn sem er að syngja (Vinurinn sem er að syngja)
Mundu: Þegar þú vilt lýsa hlut, sendu þá út „Merkjameistarann“ — 的.
2. „地“: Faglega „gjörðaleikstjórinn“
Nú skaltu ímynda þér að „地“ sé gjörðaleikstjórinn á tökustaðnum. Hann öskrar alltaf leiðbeiningar áður en leikarinn (sögnin) kemur fram og segir leikaranum hvernig hann á að framkvæma.
Hlutverk „地“ er að lýsa gjörðum og gera einfalda athöfn lifandi og nákvæma. Það breytir lýsingarorði í framkvæmdarmáta.
- Hann gekk hægt yfir. (Gjörðaleikstjórinn kallar: „Hægar!“)
- Hún brosti glaðlega. (Gjörðaleikstjórinn kallar: „Vertu glaðleg!“)
- Við hlustuðum gaumgæfilega. (Gjörðaleikstjórinn kallar: „Sýndu gaumgæfni!“)
Mundu: Þegar þú vilt lýsa ferli eða hætti gjörðar, kallaðu þá á „Gjörðaleikstjórann“ — 地. Það stendur alltaf fyrir framan sögnina og gefur skipanir.
3. „得“: Hinn kröfuharði „kvikmyndagagnrýnandi“
Að lokum skulum við skoða „得“. Hann er kvikmyndagagnrýnandi, sem birtist alltaf eftir að sýningu er lokið. Starf hans er að gefa sýningunni einkunn og meta hversu vel gjörðin var framkvæmd.
„得“ er notað til að bæta við og skýra niðurstöðu eða umfang gjörðar. Það stendur alltaf á eftir sögninni og gefur lokamat.
- Þú hljópst of hratt! (Kvikmyndagagnrýnandinn horfði á hlaupið og sagði: „Hratt!“)
- Hann talar kínversku mjög reiprennandi. (Kvikmyndagagnrýnandinn hlustaði á hann tala og sagði: „Reiprennandi!“)
- Svafstu vel í nótt? (Kvikmyndagagnrýnandinn spyr hvernig „svefn“-frammistaðan þín var í nótt, hvað varð um niðurstöðuna?)
Mundu: Þegar þú vilt meta niðurstöðu eða stig gjörðar, leyfðu þá „Kvikmyndagagnrýnandanum“ — 得, að koma fram.
Til að draga saman, gleymdu reglunum, mundu eftir aðstæðunum:
- Lýsa hlut? → Notaðu „Merkjameistarann“ 的 (t.d. Kötturinn minn)
- Leikstýra hvernig athöfn er gerð? → Notaðu „Gjörðaleikstjórann“ 地 (t.d. ganga hljóðlega)
- Meta niðurstöðu athafnar? → Notaðu „Kvikmyndagagnrýnandann“ 得 (t.d. söng mjög vel)
Næst þegar þú ert óviss um hvort „de“-orðið á að nota, hættu þá að læra málfræði utanbókar. Spyrðu sjálfan þig: Er ég að merkja, stýra gjörð, eða gefa einkunn?
Svarið verður strax skýrt.
Auðvitað er besta leiðin til að ná tökum á tungumáli að æfa sig í raunverulegum samtölum. En þegar við tölum við útlendinga höfum við oft áhyggjur af því að nota röng orð, eða að skilja ekki hvað hinn aðilinn meinar, og þessi tilfinning dregur mjög úr sjálfstrausti.
Ef þú vilt bæta samskiptafærni þína án nokkurrar streitu, geturðu prófað Intent. Þetta er spjallforrit með innbyggðri gervigreindartúlkun, sem gerir þér kleift að eiga eðlileg samskipti við fólk um allan heim á móðurmáli þínu. Þegar þú ert óviss um orðanotkun, getur gervigreindin hjálpað þér með rauntíma prófarkalestur og þýðingu, og gerir þér kleift að ná auðveldlega tökum á fíngerðri notkun eins og „的“, „地“ og „得“ í reynd, og tjá þig með sjálfstrausti.