Француз тілінің сленг сөздерін жаттауды доғарыңыз! Олай етсеңіз, сіз тек "бөгде" адамдай естілесіз
Сізде мұндай сезім болды ма: француз тілін көптен бері оқып, сөздік қорыңыз бен грамматиканы судай білсеңіз де, француздармен сөйлескенде өзіңізді сабақ айтқандай сезінесіз бе? Ал олардың айтқан көптеген сөздері еркін, жергілікті тілге тән болып, сіздің басыңыз қатады да, тек ыңғайсызданып күлімдейсіз.
Біз әрдайым сленгті меңгерсек, бірден жергілікті тұрғындармен араласып кетеміз деп ойлаймыз. Сөйтіп, емтиханға дайындалғандай, сленг тізімдерін жаттап аламыз. Бірақ нәтижесінде біз оларды бөтен әрі ыңғайсыз қолданып, жергілікті адам болып "көрінуге" тырысқан туристке ұқсап қаламыз.
Мәселе неде?
Тіл үйрену, тамақ әзірлеуді үйренгендей
Тіл үйренуді жергілікті тағамды әзірлеуді үйренгендей елестетіңіз.
Оқулық сізге стандартты "рецептті" үйретеді: қандай ингредиенттер, қанша грамм, қандай қадамдар, бәрі анық әрі дәл. Рецепт бойынша сіз "дұрыс" тағамды жасай аласыз, бірақ әрдайым бірдеңе жетіспейтіндей көрінеді.
Ал сленг – бұл жергілікті тұрғындардың ас үйіндегі "ерекше дәмдеуіштер".
Бұл дәмдеуіштер рецепт кітабында жазылмайды. Ол әжеден қалған құпия рецепт немесе көшедегі шағын дәмхананың өзіндік ерекшелігі болуы мүмкін. Дұрыс қолдансаңыз, бүкіл тағам бірден жанды болып, "үй дәміне" толады.
Бірақ барлық дәмдеуіштерді қазанға бірден салсаңыз, не болады? Ол апатқа ұласады.
Неліктен жаттап алу "ас үй апаты" болып табылады?
Сленг тізімдерін жаттаудың мәселесі осында. Сіз тек "дәмдеуіштерді жинайсыз", бірақ олардың "дәмін" және "қолданылуын" білмейсіз.
- "Дәмдеуіштердің" аймақтық ерекшелігі бар: Париж тұрғындары жиі қолданатын сленгті Квебекте ешкім түсінбеуі мүмкін. Дәл қалай Сычуань тұрғындары хуацзяосыз тұра алмайды, ал Гуандун тұрғындары «балғындықты» бағалайды, сленг те сондай. Қате жерде қолдансаңыз, дәмі бұзылады.
- "Дәмдеуіштердің" заманауилығы бар: Ескі оқулықтардан үйренген сленг сөздері ескіріп қалған болуы мүмкін, дәл қазір досыңызға "Өте керемет!" немесе "Круто!" деп айтсаң, біртүрлі естілуі мүмкін.
- "Дәмдеуіштерді" қолданудың шеберлігі: Кейбір сленг сөздері өте жақын достар арасында ғана қолданылады, ал кейбіреулері күшті эмоциялық реңкке ие. Орынсыз қолдану, дәл қалай буға пісірілген жеңіл балыққа бір уыс ащы бұрыш сепкендей, адамды таңдандырады.
Сондықтан, "дәмдеуіш жинаушы" болуды доғарыңыз. Біз дәмді білетін "асхана білгірі" болуымыз керек.
"Тілдік асхана білгірі" болудың дұрыс әдісі
Нақты мақсат – сіздің бірден көп сленг сөйлеуіңіз емес, керісінше, оны түсінуіңіз, сезінуіңіз және жымиып күлуіңіз. Кірігудің алғашқы қадамы осы.
86 сөзді жаттағаннан гөрі, алдымен ең қарапайым, ең жиі қолданылатын бірнеше "дәмдеуішті" меңгеріп, француз тілінің нағыз "дәмі" қандай екенін сезінгеніңіз дұрыс.
Міне, кез келген жерде қолданылатын бірнеше "негізгі дәмдеуіштер":
- Un truc – Қазақшадағы "бірдеңе", "анау-мынау" дегенге тең. Бір нәрсенің атын білмегенде немесе толық айтуға ерінгенде,
un truc
сөзін қолдансаңыз дұрыс. Өте әмбебап. - Bouffer – "Тамақ жеудің" қарапайым түрі, қазақшадағы "қарын тойдыру", "аш қарынды басу" деген сияқты. Оқулықтағы
manger
сөзіне қарағанда, бұл адамға жақын және күнделікті өмірде жиі қолданылады. - Un mec / Une meuf – Сәйкесінше "бір жігіт" және "бір қыз" дегенді білдіреді. Күнделікті әңгімеде
un homme
/une femme
сөздеріне қарағанда әлдеқайда жиі қолданылады. - C'est nul! – "Өте жаман!", "Еш қызығы жоқ!" дегенді білдіреді. Бір нәрседен көңіліңіз қалғанда немесе зеріккенде, бұл сөз өте әсерлі болып келеді.
Көрдіңіз бе? Бастысы – көптік емес, әр сөздің артындағы "сезімді" түсіну.
Өзіңіздің "жеке ас үйіңізді" қалай құруға болады?
Бәрін түсіндіңіз, бірақ бұл жергілікті тіл ерекшеліктерін қалай қауіпсіз "татып көруге" болады, әрі бұзып алудан қорықпау үшін не істеу керек? Сізге еркін жаттығуға болатын "жеке ас үй" қажет.
Нақты диалогтар арқылы үйрену – әрдайым ең тиімді әдіс. Intent чат қолданбасын қолданып көріңіз. Оның ең жақсы жері – сіз тікелей әлемнің түкпір-түкпіріндегі ана тілінде сөйлейтін адамдармен сөйлесе аласыз, қателесуден қорықпайсыз.
Оны өзіңіздің "ақылды ас үйіңіз" деп елестетіңіз: француз досыңызбен сөйлескенде, түсініксіз сленгке тап болсаңыз, Intent қолданбасының кіріктірілген жасанды интеллектке негізделген аудармасы оның терең мағынасы мен контекстін түсінуге бірден көмектеседі. Бұл сіздің жаныңызда "жеке аспазыңыз" бар сияқты, ол сізге осы "дәмдеуіштің" қаншалықты дұрыс қолданылғанын айтып отырады.
Сіз енді әңгімеңізді бөліп, сөздік іздеудің қажеті жоқ, керісінше, еркін қарым-қатынас барысында ең жергілікті тіл ерекшеліктерін табиғи түрде үйренесіз.
Нағыз кірігу – сіздің жергілікті тұрғындармен бірдей сөйлеуіңіз емес, керісінше, олардың әзілдерін түсінуіңіз, эмоцияларын сезінуіңіз және олармен шынайы байланыс орнатуыңыз.
Бүгіннен бастап, ұзын сөздік тізімдерді ұмытыңыз.
Тыңдаңыз, сезініңіз, қарым-қатынас жасаңыз. Сіз сленгті "көрсетуге" тырыспаған кезде, француз тілінің нағыз дәміне бір қадам жақындай түскеніңізді байқайсыз.
Тілдік «гастрономиялық саяхатыңызды» бастауға дайынсыз ба? Intent қолданбасында алғашқы тілдесу серіктесіңізді табыңыз.