Ná Bí Ag Labhairt Teangacha Iasachta Mar Róbat A Thuilleadh: Faigh Máistreacht Ar An "Rúndiamhair" Amháin Seo Chun Do Chomhráite A Chur "Beo"
Ar mhothaigh tú mar seo riamh?
Cé go bhfuil do leabhair fhoclóra beagnach caite ó léamh, agus rialacha gramadaí foghlamtha de ghlanmheabhair agat, nuair a bhíonn tú ag comhrá le strainséirí, mothaíonn tú i gcónaí gur aistritheoir Intleachta Saorga (IS) thú. Bíonn gach abairt a deir tú thar a bheith "caighdeánach", ach fuaimeann sí folamh agus neamhnádúrtha.
Cad faoin duine eile? I gcúpla focal uathu, bíonn a gcaint lán de "scéalta grinn" agus "slang" nach dtuigeann tú, agus bíonn siad ag gáire le chéile. Ach ní féidir leatsa ach gáire míchompordach a dhéanamh ar an taobh. Ag an nóiméad sin, mothaíonn tú gur duine ón taobh amuigh thú a bhris isteach i gcóisir rúnda.
Cén fáth a dtarlaíonn sé seo? Cá bhfuil an fhadhb i ndáiríre?
Tá "Spíosra Uathúil" In Easnamh Ar Do Theanga
Úsáidimis meafar simplí chun é seo a mhíniú.
Tá teanga a fhoghlaim cosúil le cócaireacht a fhoghlaim.
Is éard a thugann téacsleabhair agus foclóirí duit ná oideas caighdeánach: 5 ghram salainn, 10 millilítear ola, céimeanna a haon, a dó, a trí. Má leanann tú an t-oideas, is féidir leat mias inite a dhéanamh go deimhin. Ach níl aon iontas, aon tréith speisialta, agus go deimhin, níl aon "anam" inti.
Ach na fíor-"cócaireanna móra" — is é sin, cainteoirí dúchais — nuair a bhíonn siad ag cócaireacht, ní hamháin go leanann siad na bunchéimeanna, ach tuigeann siad freisin conas éagsúlacht de "spíosraí uathúla" a úsáid.
Na "spíosraí" seo, is iad a dtugaimid slang, seanfhocail, agus nathanna cainte dúchasacha orthu. Ní féidir iad a fháil san oideas, ach is iad an eochair chun mias a dhéanamh beo bríomhar, blasúil, agus lán de mhothúchán daonna.
Gan na "spíosraí" seo, tá do theanga cosúil le mias a rinneadh ó oideas caighdeánach; cé go bhfuil sé ceart ó thaobh na teicniúlachta de, tá blas "bia réamhullmhaithe" air sa deireadh thiar. Ach nuair a chuirtear leo iad, tagann do chomhráite "beo" láithreach, lán de phearsantacht agus de sheun.
Conas "Blas" A Chur Le Do Chomhráite?
Mar sin, ní hé eochair fhoghlaim teanga ná tuilleadh focal "triomaithe" a chur de ghlanmheabhair, ach na "spíosraí" sin a bhailiú a chuireann mothú daonna sna comhráite.
Breathnaímid ar roinnt samplaí ón Rúisis, agus tuigfidh tú an draíocht láithreach:
1. Nuair a bhíonn iontas ort
- Oideas (téacsleabhar):
Это удивительно!
(Is iontach an rud é sin!) - Spíosra Cócaireachta (idir chairde):
Офигеть!
(Fuaimniú: O-fi-gyet')
Nascann an focal amháin sin, Офигеть!
, mothúcháin éagsúla casta le chéile, ar nós "Ó mo Dhia!", "Cad é an diabhal!", nó "Ní féidir liom é a chreidiúint!". Nuair a chloiseann tú go bhfuil duine de do chairde tar éis an crannchur a bhuachan, nó nuair a fheiceann tú draíocht iontach, agus an focal sin ag teacht amach as do bhéal, athraíonn tú láithreach ó "strainséir atá ag foghlaim na Rúisise" go "duine de na daoine laistigh atá eolach".
2. Nuair is mian leat a rá "Is cuma liom"
- Oideas (téacsleabhar):
Мне всё равно.
(Is cuma liom.) - Spíosra Cócaireachta (nath dúchasach):
Мне до лампочки.
(Fuaimniú: Mnye do lam-poch-ki)
Is é an chiall litriúil don abairt seo ná "domsa, chomh fada leis an bolgán solais". An aisteach é sin, agus an bhfuil sé an-léiritheach? Ní léiríonn sé "is cuma liom" fuarchúiseach, ach mothú beoga de "tá an rud seo rófhada uaim, ní fiú dom a bheith buartha faoi". Sin í an teanga bheo.
3. Nuair is mian leat a rá "Tá gach rud déanta"
- Oideas (téacsleabhar):
Всё хорошо.
(Tá gach rud go maith.) - Spíosra Cócaireachta (idir chairde):
Всё ништяк.
(Fuaimniú: Vsyo nish-tyak)
Níl aon fhadhb le Всё хорошо
a rá, ach tá sé cosúil le tuarascáil oibre. Tá an mothúchán éadrom, féinmhuiníneach, agus fuar (cool) de rud a bheith réitithe ag Всё ништяк
. Nuair a fhiafraíonn cara díot "Conas a chuaigh an gnó?", tríd an freagra sin a thabhairt, tá tú ag rá leis: "Ná bíodh imní ort, tá sé socraithe go foirfe!"
An bhfeiceann tú an pointe anois?
Is éard atá i gcumarsáid fhíor ná comhbhá mhothúchánach, seachas malartú faisnéise. Ní le taispeántas scileanna a bhaineann máistreacht a fháil ar na "spíosraí" seo, ach chun ligean duit tú féin a chur in iúl ar bhealach níos cruinne agus níos beoga, agus chun fíorthuiscint a fháil ar a bhfuil idir línte an duine eile.
Nuair a thosaíonn tú ag tabhairt faoi deara agus ag úsáid na "spíosraí uathúla" seo, brisfidh tú an balla dofheicthe sin, agus ní bheidh tú ach ag foghlaim teanga a thuilleadh, ach beidh tú ag déanamh cairde leis an duine eile.
Conas Is Féidir Na "Harmaí Rúnda" Seo A Aimsiú?
Mar sin, seo í an cheist: Cá bhfaighimid na "spíosraí" seo nach bhfuil sna téacsleabhair?
Is é an bealach is fearr ná léim isteach go díreach i gcomhráite fíor.
Ach bíonn go leor daoine buartha: "Níl go leor stór focal agam, tá eagla orm go ndéanfaidh mé botún, tá eagla orm go mbeidh náire orm, cad a dhéanfaidh mé?"
Ná bíodh imní ort, tá réiteach foirfe tugtha ag an teicneolaíocht dúinn. Is iad uirlisí cosúil le Intent an t-arm rúnda atá agat chun "spíosraí" a aimsiú. Is Aip comhrá é le haistriúchán IS (Intleacht Saorga) fíor-ama ionsuite, a ligeann duit comhrá a dhéanamh gan stró le cainteoirí dúchais ar fud an domhain ó lá a haon, gan aon bhac.
I gcomhráite fíor arís is arís eile, tiocfaidh tú i dteagmháil go nádúrtha leis na nathanna cainte is dúchasaí agus is beoga. Feicfidh tú conas a dhéanann siad magadh, conas a léiríonn siad iontas, conas a thugann siad sólás dá gcairde. De réir a chéile, beidh na "spíosraí" seo mar chuid de do stór teanga féin.
Ná bí sásta a thuilleadh le "oideas caighdeánach" a dhéanamh. Téigh agus aimsigh do "spíosraí uathúla" anois, agus lig do do chéad chomhrá eile a bheith beo bríomhar agus lán de bhlas.