რატომ ვერ ვიტყვით „სამი რჩევა“? სუპერმარკეტის მაგალითით ინგლისური ენის თვლადი და უთვლადი არსებითი სახელების მარტივად გაგება

სტატიის გაზიარება
სავარაუდო წაკითხვის დრო 5–8 წთ

რატომ ვერ ვიტყვით „სამი რჩევა“? სუპერმარკეტის მაგალითით ინგლისური ენის თვლადი და უთვლადი არსებითი სახელების მარტივად გაგება

ინგლისურის სწავლისას, თქვენც ხომ არ შეგხვედრიათ ისეთი სიტუაცია, რომელმაც შუბლი შეგაჭმუხნინათ:

შეგვიძლია ვთქვათ „three dogs“ (სამი ძაღლი), მაგრამ ვერ ვიტყვით „three advices“ (სამი რჩევა)? შეგვიძლია ვთქვათ „two books“ (ორი წიგნი), მაგრამ ვერ ვიტყვით „two furnitures“ (ორი ავეჯი)?

თვლადი და უთვლადი არსებითი სახელების ეს წესები უცნაურ, დასამახსოვრებელ რეგულაციებს ჰგავს, რაც ხშირად თავსატეხს გვიჩენს.

მაგრამ რა მოხდება, თუ გეტყვით, რომ ამის უკან ძალიან მარტივი, ინტუიციური ლოგიკა დგას? დაივიწყეთ რთული გრამატიკული ტერმინები, ჩვენ უბრალოდ სუპერმარკეტში შოპინგის მსგავსად უნდა ვიფიქროთ.

თქვენს კალათაში ნივთებს „თითო-თითოდ იღებთ“ თუ „მთლიან ნაწილად“?

წარმოიდგინეთ, რომ სუპერმარკეტში ხართ. სუპერმარკეტის პროდუქტები ძირითადად ორი ტიპისაა:

1. ნივთები, რომელთა დათვლა შესაძლებელია სათითაოდ (თვლადი არსებითი სახელები)

თაროზე არის ნივთები, რომელთა აღებაც შეგიძლიათ ხელით, დათვალეთ ერთი, ორი, სამი და შემდეგ ჩააგდეთ კალათაში.

  • ვაშლი (apple): შეგიძლიათ აიღოთ an apple (ერთი ვაშლი), ან three apples (სამი ვაშლი).
  • სახლი (house): შეგიძლიათ გქონდეთ a house (ერთი სახლი).
  • მეგობარი (friend): შეგიძლიათ იკითხოთ „How many friends do you have?“ (რამდენი მეგობარი გყავთ?)

ეს არის თვლადი არსებითი სახელები. მათ აქვთ მხოლობითი და მრავლობითი ფორმები და მათი დათვლა შესაძლებელია ციფრებით. ისევე, როგორც სუპერმარკეტში ცალკეული ერთეულებით გაყიდული პროდუქტები, მარტივი და გასაგები.

2. ნივთები, რომელთა დათვლა მხოლოდ ნაწილ-ნაწილ არის შესაძლებელი (უთვლადი არსებითი სახელები)

ახლა სხვა განყოფილებაში გადადიხართ. აქ არსებული ნივთების ცალ-ცალკე აღება შეუძლებელია.

  • წყალი (water): თქვენ ვერ იტყვით „მომეცი სამი წყალი“, არამედ იტყვით „მომეცი a bottle of water“ (ერთი ბოთლი წყალი) ან „some water“ (ცოტა წყალი).
  • ბრინჯი (rice): თქვენ არ დათვლით ბრინჯის მარცვლებს სათითაოდ, არამედ იტყვით „a bag of rice“ (ერთი ტომარა ბრინჯი).
  • შაქარი (sugar): თქვენ გამოიყენებთ „a spoonful of sugar“ (ერთი კოვზი შაქარი).

ეს არის უთვლადი არსებითი სახელები. ისინი, როგორც წესი, განიხილება როგორც მთლიანობა, მასა ან ნივთიერება, მაგალითად, სითხეები, ფხვნილები, გაზები, ან აბსტრაქტული ცნებები (როგორიცაა knowledge – ცოდნა, love – სიყვარული).

იმის გამო, რომ მათი დათვლა ცალ-ცალკე შეუძლებელია, მათ, როგორც წესი, არ აქვთ მრავლობითი ფორმა (თქვენ ვერ იტყვით waters ან rices), და რაოდენობის კითხვისას, ჩვენ ვიყენებთ „How much...?“.

  • How much water do you need? (რამდენი წყალი გჭირდებათ?)
  • He gave me a lot of advice. (მან ბევრი რჩევა მომცა.)

ინგლისური სუპერმარკეტის „განსაკუთრებული პროდუქტები“

კარგი, ახლა ყველაზე მნიშვნელოვანი ნაწილი მოდის. ზოგიერთი ნივთი, რომელსაც ჩინურ „სუპერმარკეტში“ თითო-თითოდ ვთვლით, ინგლისურ „სუპერმარკეტში“ „მთლიანი პორციით გასაყიდ“ კატეგორიაში ხვდება.

ეს არის ის ადგილი, სადაც ნამდვილად ვცდებით. დაიმახსოვრეთ ეს ყველაზე გავრცელებული „განსაკუთრებული პროდუქტები“:

  • advice (რჩევა)
  • information (ინფორმაცია)
  • furniture (ავეჯი)
  • bread (პური)
  • news (ახალი ამბები)
  • traffic (მოძრაობა)
  • work (სამუშაო)

ინგლისურის ლოგიკით, advice და information წყლის მსგავსად მოძრავია, მთლიანია, ამიტომ ვერ იტყვით „an advice“, არამედ უნდა თქვათ „a piece of advice“ (ერთი რჩევა). furniture კი კრებითი ცნებაა, რომელიც მოიცავს მაგიდას, სკამს, საწოლს, ამიტომ თავისთავად უთვლადია.

კიდევ ერთი კლასიკური მაგალითი: hair (თმა). როდესაც hair გულისხმობს თქვენს თავზე არსებულ ყველა თმას, ის ბრინჯივითაა – მთლიანი, უთვლადი.

She has beautiful long hair. (მას ლამაზი გრძელი თმა აქვს.)

მაგრამ თუ სუპში ერთ ღერ თმას იპოვით, მაშინ ის ცალკე ამოსაღებ „ღერად“ იქცევა და თვლადია.

I found a hair in my soup! (სუპში თმის ღერი ვიპოვე!)

ნუ მისცემთ გრამატიკის წესებს საშუალებას, ხელი შეგიშალოთ კომუნიკაციის სურვილში

სუპერმარკეტში შოპინგის ლოგიკის გაგების შემდეგ, თვლადი და უთვლადი არსებითი სახელები მყისიერად უფრო გასაგები გახდა, არა?

ეს ლოგიკა დაგეხმარებათ სიტუაციების 80%-ის გაგებაში. მაგრამ საბოლოო ჯამში, ენა კომუნიკაციისთვისაა და არა გრამატიკის გამოცდის ჩასაბარებლად. რეალურ საუბარში ყველაზე მეტად ის კი არ გვეშინია, რომ პატარა შეცდომა დავუშვათ, არამედ ის, რომ შეცდომის დაშვების შიშის გამო ვერ ვბედავთ ლაპარაკს.

რა კარგი იქნებოდა, თუ არსებობდა ინსტრუმენტი, რომელიც საშუალებას მოგცემდათ, ჩეთის დროს ზედმეტად არ ინერვიულოთ ამ პატარა დეტალებზე და ფოკუსირდეთ საკუთარი თავის გამოხატვაზე?

ეს არის ზუსტად ის პრობლემა, რომლის გადაჭრაც Intent-ის ამ ჩეთ აპლიკაციას სურს. მას აქვს ჩაშენებული მძლავრი AI თარგმანი, რომელიც, როდესაც მსოფლიოს სხვადასხვა კუთხეში მყოფ მეგობრებთან საუბრობთ, მყისიერად გეხმარებათ ენის უფრო ბუნებრივი და ადგილობრივთან მიახლოებული გახადოთ. შეგიძლიათ თავისუფლად აკრიფოთ ტექსტი, Intent კი ჭკვიანი ასისტენტის მსგავსად იზრუნებს, რომ თქვენი ნათქვამი ზუსტად იყოს გადმოცემული.

იმის ნაცვლად, რომ გრამატიკის წესებში იბრძოლოთ, უმჯობესია პირდაპირ დაიწყოთ საუბარი.

ასე რომ, შემდეგ ჯერზე, როცა არსებით სახელს შეხვდებით, ჰკითხეთ საკუთარ თავს: ეს ნივთი ინგლისურ სუპერმარკეტში „ერთეულად“ იყიდება თუ „პორციად“? აზროვნების ეს მცირე ცვლილება თქვენს ინგლისურის სწავლას ბევრად გააადვილებს.

და როცა მზად იქნებით მსოფლიოსთან სასაუბროდ, Intent იქნება თქვენი საუკეთესო პარტნიორი ბარიერების დასანგრევად და თავდაჯერებული გამოხატვისთვის.