Неліктен Гарвард "Америка Ұлттық университеті" деп аталмайды? Университет атауында жасырылған әлем тарихы сіз ойлағаннан да қызықтырақ

Мақаланы бөлісу
Болжалды оқу уақыты 5–8 мин

Неліктен Гарвард "Америка Ұлттық университеті" деп аталмайды? Университет атауында жасырылған әлем тарихы сіз ойлағаннан да қызықтырақ

Сіз мына сұрақ туралы ойланып көрдіңіз бе?

Біздің елімізде "Мемлекеттік" Цинхуа университеті, "Мемлекеттік" Тайвань университеті бар, Ресейде де көптеген "Мемлекеттік" университеттер бар. Бірақ әлемге көз жүгіртсек, ең үздік беделді университеттер, мысалы, Гарвард, Йель, Оксфорд, Кембридж сияқтылардың атауында "Ұлттық" (National) деген сөз неге жоқ?

Одан да таңқаларлығы, Ұлыбританияда "Империялық колледж" (Imperial College) деген атауы бар оқу орны бар, ол өте айбынды естіледі; ал Германия мен Жапония Екінші дүниежүзілік соғыстан кейін университет атауларындағы "империялық" немесе "ұлттық" деген сөздерді өшіруге тырысты.

Мұның артында не жатыр? "Ұлттық" деген екі сөздің шетелде біз білмейтін қандай да бір мағынасы бар ма?

Бүгін біз университет атауларында жасырылған бұл құпияны ашамыз. Шын мәнінде, университетке ат қою мейрамханаға ат қою сияқты, атау тек код қана емес, ол – мәлімдеме.


Бірінші мейрамхана түрі: "Қарт Ванның үй тағамдары" – жергілікті қоғамдастыққа қызмет ететін университеттер

Елестетіп көріңізші, сіз Америкада мейрамхана ашқыңыз келсе, оны "Американың бірінші супер-аспазы" деп атайсыз ба? Өте ықтимал, аталмайды. Сіз оны "Калифорния күн шуақты асханасы" немесе "Техас барбекю үйі" деп атауыңыз мүмкін. Бұл жағымды, шынайы естіледі және барлығына анық айтады: мен осы жердің тұрғындарына қызмет етемін.

Американың "штаттық университеттері" (State University) дәл осы логикаға негізделген.

Мысалы, Калифорния университеті (University of California), Техас университеті (University of Texas) сияқтылардың атауларында "мемлекет" емес, "штат" басым. Бұл өте ақылды әдіс, ол университеттің штат салық төлеушілеріне қызмет ететін қоғамдық сипатын көрсетеді, сонымен қатар "National" сөзі әкелуі мүмкін қиындықтардан шеберлікпен аулақ болады.

Себебі Америкада және көптеген Батыс елдерінде "Национализм" (ұлтшылдық) өте нәзік сөз, ол оңай соғыс, қақтығыс және ксенофобиямен байланыстырылады. Сондықтан, "National" орнына "State" қолдану, мейрамхананы "Қарт Ванның үй тағамдары" деп атағандай, қарапайым, іс жүзінде, көршілерге ең жақсы қызмет көрсетуге бағытталған.

Екінші мейрамхана түрі: "Қытайдың бірінші ғимараты" – мемлекеттің келбетін көрсететін флагмандық университеттер

Әрине, кейбір мейрамхана иелерінің амбициясы үлкен болып, бүкіл елге үлгі болғысы келеді. Олар мейрамхананы "Қытайдың бірінші ғимараты" немесе "Бейжің үйрегінің бас мейрамханасы" деп атайды. Бұл атау шыға салып, ешкімге жол бермейтін сенімді білдіреді, ол тек мейрамхана ғана емес, елдің ас үй өнерінің келбеті.

Кейбір елдердегі "Ұлттық университеттер" осы рөлді атқарады.

Мысалы, "Австралия Ұлттық университеті" (Australian National University) немесе "Сингапур Ұлттық университеті" (National University of Singapore). Бұл елдерде "Ұлттық университет" әдетте біреу ғана болады, ол бүкіл елдің күшімен құрылған академиялық флагман болып табылады және бүкіл елдің ең жоғары деңгейін білдіреді. Оның атауы – жарқыраған мемлекеттік визит карточкасы.

Бұл біз үйренген, көптеген "Мемлекеттік" университеттер бар жағдайдан мүлдем өзгеше. Оларда "Ұлттық" деген сөз бірегей, жоғары мәртебені білдіреді.

Үшінші мейрамхана түрі: "Ямато жаулаушы асханасы" – басқыншылық белгісі бар империялық университеттер

Енді ең қорқынышты жағдайды елестетіп көріңіз.

Мейрамхана үй тағамдары немесе бірінші ғимарат деп аталмайды, оның орнына "Ямато жаулаушы асханасы" немесе "Германдық жоғары сапалы мереке" деп аталады және басып алынған жерде орналасқан. Бұл мейрамхананың мақсаты тамақ дайындау емес, оның атауымен және бар болуымен жергілікті тұрғындарға үнемі еске салу: "Сіздерді біз жаулап алдық."

Міне, неліктен "National" (Ұлттық) және "Imperial" (Империялық) деген екі сөз тарихта осыншама "улы" болды.

Екінші дүниежүзілік соғыс кезінде Нацистік Германия мен Жапон империясы басып алынған аумақтарда "империялық университеттер" (Reichsuniversität / 帝国大学) деп аталатын оқу орындарын құрды. Бұл мектептер мәдени басқыншылықты және нәсілдік ассимиляцияны жүзеге асыру құралы болды, ал университет атаулары – бетке салынған тарихи тату сияқты, зорлық-зомбылық пен езгіге толы болды.

Соғыс аяқталғаннан кейін бұл атаулар үлкен масқара болды. Германия, Жапония және басқа Еуропа елдері мұндай университет атауларын тарихтан тез арада өшіріп тастады. Адамдар "National" сөзіне ерекше сақтықпен қарап, оның фашизммен, империализммен байланысты болып қалуынан қорықты.

Міне, неліктен бүгінгі Еуропа құрлығында "National" (Ұлттық) деп аталған кешенді университетті табу қиын. Тіпті Нидерландының тарихи "Rijksuniversiteit" (сөзбе-сөз мағынасы – Ұлттық университет) деген оқу орны да сыртқы жарнама кезінде кез келген қажетсіз байланыстарды болдырмау үшін оны неғұрлым бейтарап "State University" (Штаттық университет) деп шеберлікпен аударуды жөн көреді.

Университет атауының артындағы әлемтаным

Енді сол атауларға қайта қарасақ, бәрі де анық болады:

  • Америка "штаттық" атауын қолданады, бұл прагматизмді білдіреді, жергілікті жерге қызмет көрсетуге басымдық береді.
  • Ұлыбритания "Империялық колледж" атауын сақтады, бұл "күн батпайтын империяның" даңқын ұмытпаған ескі ақсүйек сияқты, тарихи мұралар сақталып қалған.
  • Австралия мен Сингапур "ұлттық" атауын қолданады, бұл мемлекеттік визит карточкасы, ең жоғары сенімділікті көрсетеді.
  • Еуропа құрлығы жалпы "ұлттық" атауынан аулақ болады, бұл тарихқа деген рефлексия, өткеннің ауыр іздерінен мұқият арылу.

Қарапайым университет атауының артында мемлекеттің әлемтаным, тарихи көзқарас және құндылықтары жатыр. Ол бізге тілдің сөзбе-сөз мағыналардың жиынтығынан әлдеқайда көп екенін көрсетеді. Әрбір сөздің артында мәдениет, тарих және эмоция тұнады.

Бұл мәдениетаралық қарым-қатынастың ең тартымды, әрі ең күрделі тұсы. Қарапайым машиналық аударма сізге "National" деген "ұлттық" екенін айтуы мүмкін, бірақ ол сізге әртүрлі контексттердегі мыңдаған мағынасын – мақтау ма, жауапкершілік пе, әлде тыртық па екенін айта алмайды.

Әлемді шынымен түсіну, әртүрлі мәдениеттердегі адамдармен терең диалог құру үшін біз осы сөздердің артындағы оқиғаларды түсінуіміз керек.

Ал бұл, қарым-қатынастың шынайы мәні болып табылады.


Әлемнің әр түкпіріндегі адамдармен терең әңгімелесіп, олардың тілінің артындағы мәдени оқиғаларды түсінгіңіз келе ме? Онда Intent қолданып көріңіз. Бұл – кіріктірілген үздік жасанды интеллект аудармашысы бар чат қолданбасы, ол сізге тілдік кедергілерді жеңіп, әлемдегі кез келген адаммен еркін сөйлесуге және бір-біріңізді шынымен түсінуге мүмкіндік береді.