Тіл үйрену әдісіңіз басынан қате болған болуы мүмкін

Мақаланы бөлісу
Болжалды оқу уақыты 5–8 мин

Тіл үйрену әдісіңіз басынан қате болған болуы мүмкін

Көбіміздің басымыздан өткен жағдай: ағылшын тілін үйренуге бірнеше жыл жұмсап, сансыз сөздерді жаттасақ та, шетелдік кездескенде әлі де «How are you?» деген бір сөзден аспаймыз. Немесе, біз әрқашан тіл үйренуді «Сәлем» және «Рахмет» сөздерінен бастау керек, жергілікті тұрғындармен сөйлесу және саяхаттау үшін деп ойлаймыз.

Бірақ егер мен сізге «еркін сөйлесуді» көздемейтін, керісінше, тілді өзіңіз шынымен қызығатын әлемді ашу үшін кілт ретінде пайдаланатын одан да мықтырақ үйрену тәсілі бар деп айтсам ше?

Бүгін мен сізбен бір оқиғамен бөліскім келеді. Оқиғаның басты кейіпкері — Германияда Византия тарихын зерттейтін Тайваньдық докторант. Оның зерттеулері үшін ол өзін неміс, француз, көне грек және латын тілдерінің «тіл ашарына» айналдырды.

Тіл үйренуді детективтік ойын ретінде қарастырыңыз

Елестетіп көріңізші, сіз үздік детективсіз және мың жыл бұрынғы шаң басқан жұмбақ істі – Византия империясының өркендеуі мен құлдырауының құпиясын қолға алғансыз.

Бұл іс өте ескі, барлық бастапқы құжаттар (түпнұсқа тарихи деректер) екі көне құпия жазумен (көне грек және латын тілдерімен) жазылған. Осы бірінші қолдан алынған дәлелдерді түсіну үшін, сіз алдымен осы екі құпия жазуды шешуді үйренуіңіз керек.

Одан да қиыны, соңғы жүз жылда әлемдегі ең мықты детективтер (заманауи ғалымдар) де бұл істі зерттеген. Олар өз ана тілдерінде — неміс және француз тілдерінде — көптеген талдау жазбаларын жазған. Олардың зерттеу нәтижелері істі ашудың маңызды кілті, сіз одан айналып өту мүмкін емес.

Не істеу керек?

Жалғыз жолы — өзіңізді бірнеше тілді меңгерген «керемет детективке» айналдыру.

Бұл тарих ғылымдарының докторы дәл осындай «керемет детектив». Оның мақсаты латын тілінде бір кесе кофеге тапсырыс беруді үйрену емес, керісінше, Цицеронның еңбектерін оқи білу, мыңжылдық тарихтың тұмандарын көре білу. Ол неміс және француз тілдерін адамдармен әңгімелесу үшін емес, керісінше, алыптардың иығына шығып тұрып ең озық ғылыми зерттеулерді түсіну үшін үйренді.

Көрдіңіз бе, оқу мақсаты «күнделікті қарым-қатынастан» «құпияны ашуға» өзгергенде, бүкіл оқу логикасы өзгерді.

Сіздің «Неліктеніңіз» «Қалай үйренуіңізді» анықтайды

Бұл докторанттың оқу жолы осы қағиданы тамаша сипаттайды:

  • Көне грек және латын тілдері: тек оқиды, сөйлемейді. Оның мұғалімі сабақта «Қалың қалай?» деп үйретпеді, керісінше, бірден Цезарьдің «Галл соғыстарын» алып шығып, басталғаннан-ақ грамматикалық құрылымын талдауға кірісті. Мақсат әдебиеттерді оқу болғандықтан, барлық оқыту осы негізгі мақсатқа құрылды. Ол бір жарым жыл көне грек тілін үйренді, тіпті оны қарапайым амандасу үшін де қолдана алмайды, бірақ бұл оның сол күрделі көне әдебиеттерді оқуына кедергі болмады.

  • Неміс және француз тілдері: «Іс ашу құралы» үшін. Ол неміс тілінде өзінің жетекшісімен және сыныптастарымен терең ғылыми талқылаулар жүргізуі керек, сондықтан неміс тілін тыңдау, сөйлеу, оқу және жазу дағдылары өте жақсы болуы тиіс. Ал француз тілі — көптеген зерттеу материалдарын оқу үшін қажетті құрал. Бұл екі тіл оның академиялық ортада өмір сүру және күресу құралы болды.

Бұл оқиға бізге берген ең үлкен шабыт: «Тілді қалай жақсы үйренуге болады?» деп сұрауды доғарыңыз, алдымен өзіңізге «Мен не үшін үйреніп жатырмын?» деп сұрақ қойыңыз.

Субтитрсіз француз фильмін түсінгіңіз келе ме? Жапон жазушысының түпнұсқа романын оқығыңыз келе ме? Әлде әлемнің түкпір-түкпіріндегі әріптестеріңізбен араласып, бір жобаны бірге аяқтағыңыз келе ме?

Сіздің «неліктеніңіз» неғұрлым нақты және шұғыл болса, үйренуіңіз соғұрлым бағытты болады және мотивацияңыз да артады. Сіз енді «бұл сөз пайдасыз» деп алаңдамайсыз, себебі сіз үйренген әрбір сөз, әрбір грамматикалық ереже сіздің «қазынаңызға» кілт таңдап жатқандай.

Тіл — әлемді байланыстыратын көпір

Қызығы сол, бұл докторанттың ағылшын тіліндегі ауызекі сөйлеу дағдысы Германияда қалыптасқан. Оның зерттеу саласында Швециядан, Бразилиядан, Италиядан және әлемнің басқа да түкпірлерінен келген ғалымдар жиналды. Олар жиналған кезде ағылшын тілі ең ыңғайлы ортақ тілге айналды. Дәл осындай шынайы, мәселелерді шешуге бағытталған қарым-қатынас қажеттілігі оның ағылшын тілі қабілетінің қарқынды дамуына себеп болды.

Бұл дәл осыны дәлелдейді: тілдің негізгі мәні — байланыс. Ежелгі даналықпен байланыс болсын, немесе қазіргі заманғы әртүрлі мәдениеттегі адамдармен байланыс болсын.

Жаһандану дәуірінде әрқайсымыз осындай «байланыстырушы» бола аламыз. Мүмкін сізге ол сияқты төрт-бес тілді меңгерудің қажеті жоқ шығар, бірақ қарым-қатынас кедергілерін кез келген уақытта бұза алатын құралға ие болу сізді сөзсіз алысқа апарады. Қазір, Intent сияқты чат қолданбалары кірістірілген жасанды интеллект арқылы нақты уақытта аударма жасау арқылы әлемнің кез келген жеріндегі адамдармен ана тіліңізде оңай сөйлесуге мүмкіндік береді. Бұл сіздің ойыңызға «әмбебап аудармашы» орнатқандай, байланысты бұрын-соңды болмағандай жеңілдетеді.

Сондықтан, тіл үйренуді енді машақатты жұмыс деп санауды доғарыңыз.

Сізді қызықтыратын «неліктеніңізді» табыңыз, шешкіңіз келетін «жұмбағыңызды» табыңыз. Содан кейін, тілді өзіңіздің зерттеу құралыңыз ретінде пайдаланып, сол кеңірек әлемді батыл зерттеңіз. Сіз көресіз, оқу процесі енді ауыр күрес емес, керісінше, тосын сыйларға толы ашылу саяхаты болады.