Chet elga sayohatda: Faqatgina “This one, please” demay, bir nechta oddiy inglizcha jumlalar bilan istaklaringizni aniq ifodalang

Maqolani ulashish
Taxminiy oʻqish vaqti 5–8 daqiqa

Chet elga sayohatda: Faqatgina “This one, please” demay, bir nechta oddiy inglizcha jumlalar bilan istaklaringizni aniq ifodalang

Sizda ham shunday holat bo'lganmi?

Chet eldagi go'zallik do'koniga ishtiyoq bilan kirib bordingiz, ammo o'zini o'ta samimiy tutuvchi sotuvchilar qurshovida qoldingiz, "Men shunchaki qarayapman" demoqchi bo'ldingiz, ammo uzoq vaqt aytolmay qiynaldingiz va oxirida noqulay ahvolda biror narsani ko'rsatib, "This one, this one" deyishga majbur bo'ldingiz.

Yoki bo'lmasa, jonu dilingiz bilan dam olishga xizmat qiladigan SPA muolajasini kutdingiz, ammo massajchining kuchi shu qadar edi-ki, og'riqdan tishlaringizni g'ijirlatdingiz. "Yengilroq qiling" demoqchi edingiz, lekin buni qanday ifodalashni bilmadingiz va oxirida rohatlanish o'rniga, bu bir "qiynoqlarga" aylanib qoldi.

Biz har doim ingliz tilimiz yetarli emas deb o'ylaymiz, ammo aslida muammo bunda emas.

Asl kalit — mukammal ingliz tili emas, balki "tajriba kaliti"dir

Tasavvur qiling, siz duch keladigan har bir xizmat ko'rsatish holati qulflangan eshikka o'xshaydi. Eshik ortida siz chinakamiga xohlagan tajriba bor – ko'nglingizga yoqgan pomadaga ega bo'lish yoki uxlab qolishingizga sabab bo'ladigan darajada qulay massaj.

Va sizni tilga ojiz qoldiradigan o'sha daqiqalar qo'lingizda "kalit" yo'qligi sababli yuz beradi.

Bu "kalit" murakkab grammatika yoki juda ko'p so'z boyligi emas, balki oddiy, aniq va to'g'ridan-to'g'ri maqsadingizga erishishingizga yordam beradigan "maxfiy jumlalar"dir. Bugun men sizga ushbu universal kalitlarni taqdim etaman.


Birinchi kalit: Go'zallik do'konida vaziyatni o'z qo'lingizga oling

To'lib-toshgan go'zallik mahsulotlari rastalariga kirib, eng qo'rqinchlisi – o'ta samimiy sotuvchilar tomonidan tartibingiz buzilishi. Sizga nazorat kerak, bosim emas.

Ushbu uchta jumlani yodda tuting, shunda siz bir zumda passiv holatdan faol holatga o'tasiz.

1. Siz shunchaki xotirjam aylanmoqchi bo'lganingizda:

"I'm just looking, thank you." (Men shunchaki qarayapman, rahmat.)

Bu jumla sizning "ko'rinmaslik qalqoningizdir". U aniq va xushmuomalalik bilan siz uchun xalaqit bermaydigan joy yaratadi. Sotuvchi buni tushunadi va siz bemalol o'rganishingiz mumkin.

2. Sizning aniq maqsadingiz bo'lganda:

"I'm looking for a foundation." (Men tonal krem qidiryapman.)

foundation so'zini xohlagan boshqa narsaga almashtiring, masalan, lipstick (pomada), sunscreen (quyoshdan himoya qiluvchi krem), eye cream (ko'z kremi). Bu navigatsiyaga o'xshaydi, sotuvchini to'g'ridan-to'g'ri maqsadingizga olib boradi, samarali va aniq.

3. Siz shaxsan sinab ko'rmoqchi bo'lganingizda:

"Could I try this, please?" (Iltimos, buni sinab ko'rsam bo'ladimi?)

Yoqtirgan mahsulotingizni ko'rganingizda, ikkilanmang. Bu jumla sizga sinab ko'rish tajribasini tabiiy ravishda boshlashga imkon beradi va uyatchanlik sababli sizga eng mos keladiganini o'tkazib yubormaysiz.


Ikkinchi kalit: SPA salonida o'zingizga xos dam olish muolajasini sozlang

Massaj – bu tana bilan suhbat, va siz bu suhbatning boshlovchisisiz. Endi hamma narsani "OK" va "Yes" bilan hal qilishni bas qiling, va tajribaning pultini o'z qo'lingizga oling.

1. Kuchni sozlash uchun "sehrli tugma":

Massajchi sizdan “How is the pressure?” (Kuchi qanday?) deb so'raganda, sizning javobingiz keyingi bir soatlik tajribangizni belgilaydi.

  • Juda og'ir tuyulyaptimi? Ayting: "Softer, please." (Iltimos, yengilroq qiling.)
  • Yetarli emasdek tuyulyaptimi? Ayting: "Stronger, please." (Iltimos, kuchliroq qiling.)

Chidab o'tirmang! Sizning his-tuyg'ularingiz eng muhimi. Yaxshi massajchi sizga moslashishdan xursand bo'ladi.

2. Og'riqli joylarni "aniq nishonlash":

Agar sizning biror joyingizga alohida e'tibor zarur bo'lsa, masalan, bir kunlik xariddan keyin og'rigan yelkalar yoki oyoqlar.

"Could you focus on my shoulders, please?" (Iltimos, yelkamga ko'proq e'tibor qaratasizmi?)

Hatto o'sha joyni ko'rsatib turib, aytishingiz mumkin:

"Please focus on this area." (Iltimos, shu joyga ko'proq e'tibor bering.)

Oddiygina focus on so'zi bilan samarani ikki barobar oshirish mumkin.


Yakuniy kalit: Sizga "universal tarjimon" kerak bo'lganda

Bu "maxfiy jumlalar" 90% muammolarni hal qilishga yordam beradi. Lekin agar siz yanada aniqroq so'ramoqchi bo'lsangiz-chi? Masalan, "Bu tonal krem sezgir teriga mos keladimi?" yoki "Bu massaj yog'ining tarkibi nima?"

Bu holatda, sizga yanada kuchliroq vosita kerak bo'ladi.

Tarjima ilovalarida noqulaylik bilan yozish o'rniga, Intent kabi sun'iy intellektga ega chat-tarjimon ilovasini sinab ko'ring. U sizning shaxsiy sinxron tarjimoningiz kabidir, bu sizga har kim bilan, xoh u go'zallik bo'yicha maslahatchi bo'lsin, xoh terapevt bo'lsin, ona tilingizda tabiiy ravishda muloqot qilish imkonini beradi. Siz shunchaki xitoy tilida gapirasiz, u darhol uni tabiiy ingliz tiliga tarjima qiladi, bu esa muloqotda hech qanday to'siq qoldirmaydi.

Tilning dunyoni kashf etishingizga to'siq bo'lishiga yo'l qo'yish o'rniga, uni yanada yaxshiroq tajribalarga erishish vositasiga aylantiring.

Keyingi safar chet elga chiqqaningizda, "uyatchanlik" va "aytolmaslik" yaxshi kayfiyatingizni buzishiga yo'l qo'ymang. Ushbu kalitlarni o'zingiz bilan olib boring, o'zingizni ishonch bilan ifodalang, to'liq rohatlaning va o'zingizga tegishli bo'lgan eng ajoyib tajribani qaytaring.

Intent qanday qilib sayohatingizda eng yaxshi hamrohingizga aylanishini bilish uchun shu yerga bosing