Zergatik ahazten dituzu beti ikasitako hitzak? Hizkuntzak ikasteko zure modua, hasieratik, okerra delako

Artikulua partekatu
Gutxi gorabeherako irakurketa-denbora: 5-8 minutu

Zergatik ahazten dituzu beti ikasitako hitzak? Hizkuntzak ikasteko zure modua, hasieratik, okerra delako

Bizi izan al duzu inoiz honelako esperientziarik? Hainbat gau igaro ondoren, azkenean hitz-zerrenda luze bat memorizatu zenuen. Baina egun gutxiren buruan, inoiz agertu ez balira bezala desagertu ziren zure burutik, arrastorik utzi gabe. Aplikazioekin aritzen zara, liburuak buru-belarri irakurtzen dituzu, baina hizkuntzak ikastea ura ihes egiten duen kubo batean isurtzea bezala da — lan handia, eta emaitza gutxirekin.

Zergatik gertatzen da hau? Heldu garen heinean, gure garuna "herdoilduta" al dago? Ez horixe. Arazoa zera da, beti ikasteko modu okerra erabili dugula.

Utzi errezetak irakurtzeari, ekin sukaldaritzari behingoz

Imajinatu txerriki erregosi bat prestatzen ikasi nahi duzula. Errezeta-liburu bat hartu eta "zatitu, irakin, karamelizatu, su motelean egosi" hitzak behin eta berriro errepikatuko zenituzke? Ala sukaldean sartu eta zuk zeuk probatuko zenuke behingoz?

Erantzuna argia da. Haragia zuk zeuk moztu, olioaren tenperatura sentitu eta soja-saltsearen usaina hartu besterik ez baduzu egiten, zure gorputzak eta garunak benetan "ikasi"ko dute plater hori nola prestatu. Hurrengoan prestatzean, agian ez duzu errezeta-liburua ere beharko.

Hizkuntzak ikastearekin ere gauza bera gertatzen da.

Beti pentsatu izan dugu hizkuntzak ikastea "hitzak memorizatzea" eta "gramatika ikastea" dela, inoiz egin ezin den errezeta-liburu bat irakurtzea bezala. Baina hizkuntzaren funtsa ez da ezagutza bat, trebetasun bat baizik, gorputz eta arima osoz parte hartzea eskatzen duen trebetasun bat.

Horregatik ikasten dituzte haurrek hizkuntzak hain azkar. Ez dira "ikasten" ari, "jolasten" baizik. Amak "besarkada" esaten duenean, besoak luzatzen dituzte; aitak "ezin da" esaten duenean, eskutxoak bildu. Hitz bakoitza ekintza zehatz bati, benetako sentipen bati estuki lotuta dago.

Gorputzarekin ari dira "sukaldatzen", eta ez begiekin "errezetak irakurtzen".

Zure garunak, nahiago ditu "aktibitatean oinarritutako" memoriak

Zientziak dioenez, gure garuna ez da hitzak gordetzeko "artxibategi" bat, baizik eta milaka neurona elkarri lotuta dauden "sare" bat.

"Jump" hitza isilean irakurtzen duzunean, garunean seinale ahul bat baino ez dago. Baina "jump" irakurri eta aldi berean benetan salto egiten duzunean, egoera erabat aldatzen da. Zure ikusmen-, entzumen- eta mugimendu-kortexak aldi berean aktibatzen dira, eta elkarrekin memoria-sare indartsuago eta sendoago bat sortzen dute.

Ekintza hori, oroimenaren bideari "autobide" bat eraikitzea bezalakoa da, informazioa azkarrago transmititzen da, eta ahazteko zailagoa da.

Horregatik, urte asko igaro ondoren, baliteke poema baten esaldi bat ahaztea, baina inoiz ez duzu ahaztuko bizikletan ibiltzen nola den. Bizikletan ibiltzea gorputz-memoria bat delako, zure giharretan eta nerbioetan grabatuta dagoena.

Nola ikasi hizkuntzak "sukaldatzen" ari bagina bezala?

Albiste ona da, gutako bakoitzaren garunak ikasteko gaitasun indartsu horri eusten diola. Orain, hura berriro esnatu besterik ez duzu egin behar.

Ahaztu hitz-zerrenda aspergarriak, probatu metodo hauek:

  1. Hitzak "antzeztu": "Atea ireki" (open the door) ikasten duzunean, egin benetan atea irekitzeko keinua; "Ur edan" (drink water) ikasten duzunean, hartu edalontzi bat eta edan trago bat. Bihurtu zure gela interakzio-eszenatoki bat.
  2. Jolastu "agindu jokoak": Bilatu lagun bat eta jolastu "Simon Says" (Simonek dio) jokoan, ikasten ari zaren hizkuntzan. Adibidez, "Simon says, touch your nose" (Simonek dio, ukitu zure sudurra). Hau dibertigarria izateaz gain, inkontzienteki azkar erantzuten lagunduko dizu.
  3. Gorputzarekin kontatu istorioak: Istorio edo elkarrizketa berri bat ikasten duzunean, saiatu gehiegizko gorputz-hizkuntzarekin antzezten. Ikusiko duzu istorioaren hari narratiboa eta hitzak modu bereziki sendoan gogoratuko dituzula.

Funtsean, gauza bakarra da: Utzi gorputzari parte hartzen.

Hizkuntza "buru-lan" bat izatetik "gorputz-mugimendu" oso bat izatera pasatzen denean, konturatuko zara jada ez dela zama bat, plazer bat baizik. Memoria ez da nahita egina izan behar, berez gertatzen da.

Jakina, gorputzaren bidez oinarrizko hitzak eta sentipenak menderatzen dituzunean, hurrengo urratsa benetako elkarrizketetan erabiltzea da. Baina zer gertatzen da inguruan hizkuntza-lagunik ez baduzu?

Une honetan, teknologiak laguntza handia eskaini diezazuke. Intent bezalako txat-aplikazioek AI bidezko denbora errealeko itzulpen adimenduna dute integratuta, mundu osoko jendearekin oztoporik gabe komunikatzeko aukera emanez. Ausartki adierazi ditzakezu ikasi berri dituzun hitzak eta ekintzak, nahiz eta gaizki esan, besteak itzulpenaren bidez ulertuko zaitu, eta zuk ere berehala ikusiko duzu esateko modurik jatorrena. Hizkuntza-praktika "azterketa" estu bat izatetik, elkarrizketa erreal, atsegin eta dibertigarri bat izatera bihurtzen du.

Beraz, ez kexatu gehiago memoria txarra duzula. Ez duzu memoria txarra, metodo okerra erabili besterik ez duzu egin.

Gaurtik aurrera, ez izan hizkuntzaren "kritikari gastronomiko" bat, bakarrik ikusi eta ez egin. Sar zaitez "sukaldean", eta ekin zure hizkuntza berria "prestatzeari". Harritu egingo zara zure garunak zenbat "ikasten" duen ohartzean.