Kanpora bidaiatzean, ez geratu "This one, please" esaten bakarrik: Ingelesezko esaldi sinple batzuekin, nahi duzun esperientzia modu argian adierazi ahal izango duzu
Inoiz bizi izan al duzu horrelakorik?
Atzerriko makillaje-denda batera gogotsu sartzen zara, eta bat-batean saltzaile gogotsuez inguratuta aurkitzen zara. "Begiratu besterik ez dut egiten" esan nahi duzu, baina luze pentsatu ondoren, azkenean gauza bat seinalatu eta lotsatuta "This one, this one" esan besterik ezin duzu egin.
Edo, erlaxaziozko SPA saio bat espero duzu ilusioz, baina masajistaren indarrarekin min handia hartzen duzu. "Arinago, mesedez" esan nahi duzu, baina ez dakizu nola adierazi, eta azkenean gozamen bat zena, "tortura" bihurtzen da.
Beti pentsatzen dugu gure ingelesa ez dela nahikoa ona, baina, egia esan, arazoa ez da hori.
Benetako gakoa ez da ingeles jariakorra, baizik eta "esperientziaren giltza"
Imajinatu zerbitzu-egoera bakoitza ate itxi bat bezalakoa dela. Atearen atzean, zuk benetan nahi duzun esperientzia dago: gustuko duzun ezpainetako barra erostea, edo lotara erortzeraino erosoa den masaje bat.
Hitzik gabe geratzen zaren une horiek, "giltza" ez duzulako gertatzen dira.
"Giltza" hau ez da gramatika konplexua edo hiztegi handi bat; helmugara zuzenean eramaten zaituzten esaldi sinple, zehatz eta "pasahitz magiko" batzuk baizik. Gaur, giltza unibertsal hauek emango dizkizut.
Lehen giltza: Makillaje-dendan, dotoreziaz agindu
Makillaje-erakusleiho betetara sartzean, beldurrik handiena saltzaile gogotsuek erritmoa haustea da. Zuk kontrola behar duzu, ez presioa.
Gogoan izan hiru esaldi hauek, eta berehala pasako zara pasibotik aktibora.
**1. Lasai begiratu besterik ez duzunean: **
"I'm just looking, thank you." (Begiratu besterik ez dut egiten, eskerrik asko.)
Esaldi hau zure "ikusezintasun-kapa" da. Argi eta adeitasunez sortzen dizu espazio lasai bat. Saltzaileak ulertuko du, eta zuk lasai arakatu ahal izango duzu.
**2. Helburu argi bat duzunean: **
"I'm looking for a foundation." (Makillaje-base bat bilatzen ari naiz.)
Ordeztu foundation
nahi duzun edozerrekin, adibidez lipstick
(ezpainetako barra), sunscreen
(eguzkitarako krema), eye cream
(begietako krema). Hau nabigatzaile bat bezalakoa da, saltzailea zuzenean zure helmugara eramaten du, eraginkortasunez eta zehaztasunez.
**3. Zuk zeuk probatu nahi duzunean: **
"Could I try this, please?" (Hau probatu al dezaket, mesedez?)
Gustuko duzun produktua ikusten baduzu, ez izan zalantzarik. Esaldi honek modu naturalean probatzeko aukera emango dizu, eta ez duzu zuretzako egokiena den produktua galduko, lotsagatik.
Bigarren giltza: SPA zentroan, pertsonalizatu zure erlaxazioa
Masajea gorputzarekin izandako elkarrizketa bat da, eta zuk zeuk izan behar duzu elkarrizketa horren gidari. Ez erabili "OK" eta "Yes" dena konpontzeko; hartu berriz esperientziaren urruneko kontrola.
1. Indarra doitzeko "etengailu magikoa":
Masajistak “How is the pressure?”
(Indarra ondo dago?) galdetzen dizunean, zure erantzunak erabakiko du hurrengo orduko esperientzia.
- Pisuegia iruditzen zaizu? Esan: "Softer, please." (Arinago, mesedez.)
- Ez al duzu indar nahikorik sentitzen? Esan: "Stronger, please." (Indartsuago, mesedez.)
Ez jasan! Zure sentsazioak dira garrantzitsuenak. Masajista on batek atsegin handiz egokituko dizu.
2. Mina finkatzeko "misil zehatza":
Gorputzeko atal batek arreta berezia behar badu, adibidez, egun osoan zehar erosketak egin ondoren sorbalda edo hankak minduta dituzunean.
"Could you focus on my shoulders, please?" (Nire sorbaldetan zentratu zintezke, mesedez?)
Lekua seinalatu bitartean ere esan dezakezu:
"Please focus on this area." (Mesedez, zentratu eremu honetan.)
focus on
hitz sinple batek eragina bikoiztu dezake.
Azken giltza: "Itzultzaile unibertsal" bat behar duzunean
"Pasahitz magiko" hauek gogoratzeak arazoen %90 konpon ditzake. Baina, zer gertatzen da zehatzago galdetu nahi baduzu? Adibidez, "Makillaje-base hau larruazal sentikorretarako egokia al da?" edo "Zer osagai ditu masaje-olio honek?"
Une honetan, tresna indartsuago bat behar duzu.
Itzulpen-softwarean astiro idatzi beharrean, proba ezazu Intent bezalako AI bidezko txat-itzulpen aplikazio bat. Hau zure bat-bateko interpretea bezalakoa da, zure ama-hizkuntzan edonorekin modu naturalean hitz egiteko aukera ematen dizuna, izan makillaje-aholkulari edo fisioterapeuta. Zuk txineraz hitz egin besterik ez duzu egin behar, eta berehala ingeles jatorrera itzuliko du, komunikazioan oztoporik egon ez dadin.
Hizkuntza mundua arakatzeko oztopo bihurtu beharrean, utzi hobe esperientzia hobeak desblokeatzeko tresna izaten.
Hurrengo aldian atzerrira zoazenean, ez utzi "lotsak" eta "adierazteko ezintasunak" zure umore ona hondatzen.
Hartu giltza hauek, adierazi konfiantzaz, gozatu guztiz, eta berreskuratu zurea den esperientzia onena.
Egin klik hemen Intent zure bidaia-lagunik onena nola izan daitekeen jakiteko