喺呢個國家,唔識「地道話」嘅你,先至係唔識生活
我哋成日都覺得,學好英文就夠晒啦,行遍天下都唔使怕。畢竟,英文就好似全球通用嘅「普通話」咁,商業、科技、旅遊……好似樣樣都搞得掂。 但你有無諗過,如果有一個國家,將自己嘅「地道話」——一種聽落同主流完全無關嘅語言——睇得同官方語言一樣咁重要,甚至更重要,咁會係點樣一種情景呢? 呢個聽落去好難以置信,但佢真實地發生喺南美洲一個叫做巴拉圭嘅國家。 ### 一道「家傳秘方」,點樣成為國宴主菜? ...
深入探索語言學習與全球溝通的獨到見解
我哋成日都覺得,學好英文就夠晒啦,行遍天下都唔使怕。畢竟,英文就好似全球通用嘅「普通話」咁,商業、科技、旅遊……好似樣樣都搞得掂。 但你有無諗過,如果有一個國家,將自己嘅「地道話」——一種聽落同主流完全無關嘅語言——睇得同官方語言一樣咁重要,甚至更重要,咁會係點樣一種情景呢? 呢個聽落去好難以置信,但佢真實地發生喺南美洲一個叫做巴拉圭嘅國家。 ### 一道「家傳秘方」,點樣成為國宴主菜? ...
以下是原文的中文(香港)翻譯: 你有冇試過咁嘅經歷? 用咗好幾個夜晚,終於背熟咗一大串生字表。但係過咗冇幾日,佢哋就好似從來冇出現過咁,從你個腦海度消失得無影無蹤。你對住個App打卡,對住本書死讀爛讀,但係學語言感覺就好似向一個漏水嘅水桶度倒水——又辛苦,又冇乜效。 點解會咁嘅?係咪我哋做大人,個腦已經「生鏽」咗喇? 兩樣都唔係。問題就係,我哋一直都用錯咗方法嚟學嘢。 ### 唔好再...
學外語嗰陣,你係咪一見到密密麻麻嘅動詞變位表就頭都大?尤其係好似西班牙文入面 `hacer`(做/製造)呢啲不規則動詞,過去式、現在式、將來式……幾十種變化,覺得永遠都背唔晒。 好多人覺得,學語言就一定要經歷呢個痛苦嘅過程。但如果我話你知,問題唔係動詞有幾難,而係我哋學嘢嘅方法由一開始就錯咗呢? ### 你嘅方法,係背緊食譜,定係學緊煮餸? 想像吓學煮餸。 一個好差嘅老師會直接掟本厚厚嘅《...
我哋好多人都有過咁嘅經歷: 喺學校學咗十年英文,背咗無數個生字,鑽研咗無數咁多文法,結果遇到外國朋友,死諗爛諗都淨係識講句「Hello, how are you?」。學外語,點解會咁痛苦,咁冇用㗎? 問題可能係出喺,我哋由一開始就搞錯咗方向。 **我哋成日將語言當成一門「學科」咁去鑽研,但其實,佢更似一個「活生生嘅人」,等住我哋去認識,去交朋友。** 你諗吓,你係點樣交朋友嘅? 你唔會一...
你係咪都係咁? 喺網上收藏咗一大堆「學英文秘笈」,其中一定有一篇叫做「跟讀法 (Shadowing)」。文章將佢吹到天花龍鳳,話係口譯專家都用緊嘅秘密武器。 於是你滿懷希望,戴上耳機,開段CNN新聞。點知唔使十秒,你就淨係想將部電話撻落地。 「呢啲係人話嚟㗎?都快得滯啦!」 「我連第一個字都未聽明,佢已經講晒成句嘢喇。」 挫敗感即刻淹沒你。最後你得出結論:「跟讀法根本冇用,我果然冇語言天份...